Dzień dobry,
Do you remember our Polish Swear Words Workshops. Well, I do :-))) - Created monsters ;-)))
Although most people know just one Polish swear word, we can be very inventive with our word formation of bad words.
"No" to swearing we say :-))), but "yes" a huge "yes" to euphemisms. Here are some words, that would be proud equivalents of English "Oh, sugar" but we love them and find it very funny and creative when someone uses them.
pierniczyć - "to ginger bread" (not care about something or to joke);
pieprzyć/spieprzyć - "to pepper" (to have sex or to spoil something);
chrzanić/schrzanić - "to horseradish" (to spoil something or to joke);
kiełbasić/skiełbasić - "to sausage" (to miss your chance or to make a mistake/error);
przysolić/przyfasolić - "to salt/to bean" (to hit someone);
podwędzić - "to smoke/to cure in smoke" (to steal).
Please excuse my literal translations, but only they will show the true beauty of these colloquial words.
The words can change their meaning if you apply different prefixes.
Finally, there are not the only meanings of enlisted words.See you in class,
Ola
This comment has been removed by the author.
ReplyDelete